e számunk szerzői
In the section Hungarian fates west of Moravia of this years fourth issue of the magazine Prágai Tükör brings the readers an interview with Miklós Kuczman, the president of the Pilsen branch of the Hungarians Association organization. Kuczman speaks about why he decided to move to Czech republic from Slovakia, about his relationship with his village of his birth, about why he considers important the preservation and continual improvement of ones mother tongue. He claims, that within a national minority speaking one language there can be several organizations working independently, but the representatives of these organizations should cooperate together and present themselves as one when dealing with externals, especially when dealing with the state.
The fourth chapter of the series dedicated to the fateful number eight throughout the Czechoslovakian history is focusing on the year 1968, hallmarked by reforms. It analyzes in detail the situation of the Hungarian national minority in Czechoslovakia. The author of this remarkable piece is the historian Atilla Simon, an it is included in the section named Hungarians in Bohemia, Moravia and Silesia.
The section Hungarians and Czechs - the past and the present brings an original article about the help provided to the church of Czech Brotherhood in the past by the Hungarian reformed church and her famous school in Debrecen. The author of the article is Sándor Hodossi.
In honor of the upcoming year of Hungarian language (2009), university professor István H. Tóth is addressing the role of the Hungarian language in the world.
Representing modern Hungarian literature is the writer Krisztián Grecsó. The author of the article and translation is Radek Patloka.
Czech literature is represented by a narratice by Jiří Kratochvil called Brno - Paris. Traslated to Hungarian by famous translator Margit Zádor.
The appendix Tükörkép informs in detail about the days of Hungarian culture in Prague. Rezső Petik writes about his experience in Czechoslovakia in the period between the two world wars.
Part of the appendix are also the traditonal chapter dedicated to children.