www.pragaitukor.com - Prágai Tükör

2008/5 resumé



The fifth issue - this years last one - of the magazine Prágai Tükör, in its section Hungarian fates west of Moravia brings the readers an interview with István Fucsik, who is one of the founding members of the former Czechoslovakian body building associations. Fucsik was an active trainer and referee in body building in times, when this „burgeoise sport” was not looked upon kindly in the country. He also speaks about his other big passion: travelling. He has visited over sixty countries of the world. He talks about his activities in the Association of Hungariands living in Bohemia and Moravia. He claim, that keeping ones national identity is a natural duty of men.

The last - fifth - part of the series dedicated to the fateful number eight throughout the Czechoslovakian history is dedicated to the velvet revolution. It analyzes in detail the situation and position of the Hungarian ethnic minority in the last years of the socialist regime in former Czechoslovakia and the beginning of the nineties. This remarkable and very interesting material was written by the reknown Hungarian historian Atilla Simon and is published in the section Hungarians in Bohemia, Moravia and Silesia.

The section Hungarians and Czechs - past and present contains an interview with the priest László Burian written by József Szilvássy. László Burian visited in the years after WW2 the Hungarians deported into the Czech borderland in Sudety.

On the occasion of the coming year of Hungarian language (2009), university professor István H. Tóth comments on the oldest history of the Hungarian language.

In the section named From Prague to Bucharest we bring news about a memorial being built in Hungary to commemorate the Slovakian emigrants.

Modern Hungarian literature is represented by the writer Pál Ficsku. The author of the traslation and the article is Radek Patloka.

Czech literature in the magazine is represented by the short story Milky way by Jan Balabán. Traslated into Hungarian by famous translator Margit Zádor.

The appendix Tükörkép informs in detail about the days of Hungarian culture in Ostrava. We are also publishing the appeal of the Coexistentia movement for fight against nationalism.

Part of the appendix are also the traditonal chapter dedicated to children, which in this issue is focused mainly of the coming Christmas.